Jamming drawers

     

     

Starting point for the text was was the (anonymous) senryū: Als ik mij kwaad maak, / wil de lade van mijn kast / niet meer opengaan. (When I become angry / the drawer of my cupboard will not open.)

Jamming drawers is an essay about fury that apparently developed because of a jamming drawer, a search for the cause of the fury with the main character, but also a search among psychologists and philosophers for what fury really is, a search for what senryū really is and for the precise text of ‘my’ senryū', with the help of other very helpful poets.

Two photo series have been added to the text; of wood and of roses, both text subjects.

Ik maakte een paar boekjes, met hetzelfde binnenwerk, maar met een andere binding. Zoals bij al mijn handgemaakte boeken verwijst de binding naar de inhoud; alle boekjes zijn voorzien van een elementje waarmee je een la open trekt, sommige dragen ook sleutels. Later maakte ik een boekje, waarbij ik koos voor een vormgeving die verwijst  naar de herkomst van de senryū, Japan; de tekst in Japanse lettertekens, voornamelijk de kleuren wit en rood, en een Japanse binding.

In 2021 'Klemmende laden' has been published

I sent publisher Dick Ronner the text. Nice text, let's do it, he let me know.https://www.zolderman.nl/vliedorp/  zie: fondsoverzicht / gedichten). Het boekje is te koop in mijn atelier – maak eerst even een afspraak – of te bestellen; dan stuur ik het op. Kosten: € 21,00, exclusief eventuele verzendkosten.